This copy shall be served on the summoned.
香港法庭发出的普通传召令（writ of summons）
THIS WRIT OF SUMMONS has been issued against you by the above-mentioned Plaintiff in respect of the claim set out on the back.
Within 14 days after the service of this Writ on you, counting the day of service, you must either satisfy the claim or return the Registry of the Supreme Court the accom-panying ACKNOWLEDGE OF SERVICE stating therein whether you intend to contest these proceedings.
If you fail to satisfy the claim or to return the Acknowledgement within the time stated, or if you return the Acknowledgment without stating an intention to contest the proceedings, the Plaintiff may proceed with the action and judgment may be entered against you forthwith without further notice.
Note: This Writ may not be served later than 12 Calendar months beginning with the date unless renewed by order the court.
此外，还值得一提的是与法律文书“送达”有关的词汇概念。在英联邦国家和美国的法律制度中，“送达”是由service来担当的，该词使用的频率非常高。法庭的一切文书，如传票、命令、判决、各种状辞，都是以service或serve这两个同根的普通词来实现的，可以serve a writ或serve a court order或serve an injunction or restraining order.